"Макарац" А.Ревазян - Армянский язык в критских надписях и название города Кносс







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу

...



Flag Counter



Армянский язык в критских надписях и название города Кносс

Украинский исследователь Ю.Л.Мосенкис, в своей статье «Первая письменная фиксация армянского языка за 2500 лет до Месропа Маштоца» обращает наше внимание на присутствие армянского языка на Крите в ІІІ–ІІ тысячелетиях до нашей эры. И вот, что он пишет...

 «…Близость отдельных диалектов догреческого языка к армянскому при более детальном сопоставлении их становится все более очевидной. Эта бросающаяся в глаза близость проявляется не только в звуковом составе, но и в материальном тождестве флексий1, не говоря уже об их функциональной тождественности»…

Далее, в своей статье, Мосенкис.Ю.Л. приводит пример с названием критсткой столицы...

Линейное письмо А“Название критской столицы Knos(s)os происходит от греческого gno(s)tos «известный» (что подтверждается омонимами, употребленными для обозначения этого названия в критской иероглифике). Однако в линейном письме А название этого города имеет форму ka-nu-ti, что поясняется только в связи с армянским языком, где имеем canautc «знакомый» (родственное греческому gno(s)tos). Критская надпись линейным письмом А из Кносса, которая начинается группой знаков a-ka-nu-we-ti (Pope M. The Linear A Question // Antiquity. – Vol. XXXII. – N 126. – June 1958. – P. 99), фиксирует ту же армянскую языковую форму canautc [ծանոթ].”

Наконец автор приходит к однозначному выводу...

"Сказанное означает, что критское линейное письмо А (ХХ-ХV столетия до н.э.) и даже критская иероглифика (XXII–XVII века до н. э.) фиксируют наряду с греческими языковыми формами те формы, которые находят объяснение лишь в армянском языке. Итак, протоармянские языковые формы имели письменную фиксацию в критских надписях уже в конце третьего тысячелетия до н. э.".

Таким образом, уже на данном этапе должно быть совершенно понятно, что выдвигая гипотезу о том, что языком Фестского Диска является армянский язык, мы не говорим о чём-то  невозможном и надуманном. Это вовсе не означает, что уже сейчас читателю следует принять нашу гипотезу за верную (для этого нам предстоит пройти немалый путь), но это позволяет избавиться от излишней доли скепсиса, перестать утверждать о невозможности и взяться за объективный анализ последующего материала.

 

Примечания

1, Флексия (грамм., от лат. fleхio = изгиб, движение) - этим термином в языкознании обозначаются разные виды изменения слов или корней, с которым связано выражение различных грамматических отношений: у имен и местоимений - числа, падежей, у глагола - числа, лица, времени, наклонения и т. д.

 

написать письмо авторуназад


Copyright © 2009-2014 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.
 











Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.