"Макарац" А.Ревазян - Дактили







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу

...



Flag Counter



Дактили



Дактили

 

Вот с каким интересным примером мы сталкиваемся у Секста Эмпирика: - «Возмем такую фразу: «целое говорило по варварски, имея деревянный надрез в руках», где «целое» стоит вместо «все», поскольку «целое» и «все» - синонимы, а «все» - это есть «Пан», затем «говорило по варварски» стоит вместо « говорило по сирийски» (ибо сирийцы –варвары), последнее же в свою очередь есть истолкование глагола «играл на сиринге», наконец, вместо «сиринга» сказано «надрез», «надрезанное дерево», потому-что «сиринга» есть вид надрезанного дерева, то есть фраза должна была бы звучать так: «Пан играл на сиринге, держа сирингу в руке»[U1] .

Сравнивая пример Эмпирика с тем, что мы видели выше, невозможно отказаться от мысли, что эта игра слов и значений попала на греческую почву именно отсюда, но в очень искаженной форме. Словно кто-то пытался им объяснить возможность передачи тайной информации посредством игры слов со смещением смысловых акцентов, которую можно использовать и в одном отдельно взятом языке.

Однако ясно – 1) Для того чтобы это выглядело более или менее осмысленно, а не так как в приведенном Эмпириком примере, язык в своих синкопах должен быть изначально философски упорядочен, 2) В условиях двуязычия эта система передачи данных становится гораздо эффективнее, но можно языку найти замену.. Например рисунок... В дальнейшем мы увидим как бесхитростно эта технология оборачивается против тех, кто создал ее не предполагая разрушительных для себя последствий.. Создатели не видели в этом никаких причин и глубоко заблуждались, ведь, как говорил Альфонс Доде,  дрожащий гул колокольного звона привлекает молнию...

Судя по всему, в Греции имели довольно смутные представления обо всем этом, настолько же смутные как и представления о том, откуда явились к ним Дактили. За давностью времен это и не удивительно...

Исходной точкой одни называли Фригию, а другие Крит, их называли отцами кабиров Самофракии и говорили о том, что они связаны с тайнами кузнечного искусства[U2]   Диодор же отождествляет их с куретами, учителями маленького Зевса и основателями Кносса... 

Неопределенность греков относительно происхождения Дактилей, само собой уже указывает на факт перенимания этого инструмента грамматики из вне...  И все же откуда они?

Примечательно упоминание Диодором Кносса, в связи с чем любопытно вспомнить результаты исследований проведенных на Крите, о чем поведал нам Ю.Л.Мосенских...

«Осуществленные нами в 1997-2001 гг. интенсивные исследования древнекритских письменностей показали.... что применение армянских данных к анализу критских надписей дает очень важный положительный результат. Так, слоговая надпись da-ku на критской секире из Селаконоса уверенно может толковаться как армянское daku «топор» (родственное греческому глаголу  thego, thago «острить, точить»).

....В линейном письме А название этого города [Кносс] имеет форму ka-nu-ti, что поясняется только в связи с армянским языком, где имеем canautc«знакомый» (родственное греческому gno(s)tos).

Критская надпись линейным письмом А из Кносса, которая начинается группой знаков a-ka-nu-we-ti[U3] , фиксирует ту же армянскую языковую форму canautc.

Наконец, в критской иероглифике конца III – начала II тыс. до н. э. (на так называемой восьмисторонней печати) для записи названия Кносса используется, в частности, изображение ракушки (gonthos), что свидетельствует еще раз о близости звучания названия критской столицы (значение этого названия – «известный, знаменитый» – известно и подтверждается значениями названий других критских городов – Фест «светлейший», Кидония «славная») именно к армянскому слову.     

Сказанное означает, что критское линейное письмо А (ХХ-ХV столетия до н.э.) и даже критская иероглифика (XXII–XVII века до н. э.) фиксируют наряду с греческими языковыми формами те формы, которые находят объяснение лишь в армянском языке. Итак, протоармянские языковые формы имели письменную фиксацию в критских надписях уже в конце третьего тысячелетия до н. э.»

[U4] Фиксация армянского в критских надписях, дает основание для оптимизма многим сторонникам гипотезы о палеобаканских истоках армянского, но им не следует спешить с выводами, потому-что то, что обнаружено на Крите обнаруживается везде и мы еще сможем в этом убедиться и до конца понять причину этого незаурядного явления происходящего с армянским языком...

Нам здесь важна лишь связь между выссказыванием Диодора и результатами проведенных в Кноссе исследований, а связей целых три, следующих одна за другой  - Армянский язык в Кноссе > Дактили из Кносса > Мизинец из дактилей.

Теперь разберемся все же с мизинцем, ведь и в самом деле, обнаружение в двух различных культурах одного и того же отношения к мизинцу, хоть и факт многозначимый и как мы видели способный доказать верность положения, однако ведь и при всем том остается вопрос - Почему именно мизинцу придавали такое значение?


 [U1]Секст Эмпирик «Против Науки» Москва 1976.т.2 с.120

 [U2]Книги Бытия (4.19-21): "И взял себе Лемех две жены; имя одной: Ада, и имя второй: Цилла. Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами. Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях (лире) и свирели. Цилла также родила Тувалкаина, который был ковачом всех орудий из меди и железа".     

Связать с гл. Тувалкаин

[U3](PopeM. TheLinearAQuestion // Antiquity. – Vol. XXXII. – N 126. – June 1958. –– P. 99),

 [U4]Ю. Л. Мосенкис «Армянский язык в критских надписях ІІІ–ІІ тысячелетий до н.э.»приводится с сокращениями.


Все представленные статьи сайта защищены "Законом об Авторском Праве".
Убедительная просьба при цитировании ссылаться на сайт makarats.ru и книгу "Макарац".












Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.