"Макарац" А.Ревазян - Мизинец-палец но на лбу судьбы напишет содержанье







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу



Flag Counter



Мизинец-палец но на лбу судьбы напишет содержанье



Когда писатель садится за написание книги, он задумывается о двух обязательных вещах – форме и содержании. Содержание, мы уже имеем – gałapcar (գաղափար), а теперь обратите внимание, как именно звучит армянское слово "форма» - kapar (կաղապար)!

Итак мы имеем два взаимодоказующих и созвучных (g-k, pc-p), для определения формы и содержания -    kapar (կաղապար) и gałapcar (գաղափար) и можем точно сказать, что *an-ša-na-ta, есть определение такого предмета как - kapar (կաղապար, форма, оболочка)). Вот что теперь мы имеем...

1-ая строка

Zag

an-ša4-na-ta

?

арм. kałapar (կաղապար)

?

Форма, оболочка

 

2-ая строка

Saĝ

An-ša4-anki-na- še3

арм Čcakat (ճակատ)

Арм.Gałapcar-a-gir(niš) (գաղափար-ա-գիր(նիշ))

Лоб

Идейное содержание (знак, метка[U1] )

Содержание судьбы (намеченного на лбу)

Čcakatagri gałapcar – Ճակատագրի գաղափար

 

При этом, прошу учесть, что словарные обороты довольно трудно переводить с языка на язык, в особенности тогда, когда речь идет не о двух языках, а о трех. Тем не менее при внимательном изучении, никаких проблем возникнуть не должно. Я стараюсь излагать, как можно проще, хотя ясно вижу какие перспективы раскрываются в изложении всей философской составляющей, чего только стоят полученные при анализе выражения – նախաբան նախանիշ (предусловие предначертания) и նախաբնույթ (предсущность). Из всего этого не может не сложиться стойкого убеждения о том, что несмотря на то, что мы ведем речь о глубочайшей древности, о истоках цивилизации, тем не менее их философская школа, превосходила все последующие. В этом мы еще сможем убедиться, ну а здесь, возвращаясь к нашему переводу, мы остались один на один с таинственным Zag-ом, которое напомню, ранее было переведено   как «граница > от границы», с чем мы отказались согласиться.

Для того, чтобы решить эту задачу, нам необходимо подключить логику, а она гласит о следующем:

1. Очевидно, что мы имеем дело со сравнением, то есть нечто (Х), в связи с формой (kałapar), которое в смысловом восприятии симметрично или асимметрично со лбом в связи с содержанием (gałapcar).

2. Х своим содержанием, скорее всего имеет нечто общее с термином «граница».

3.Судя по присутствию в предыдущем фрагменте созвучия и рифмы в Sar-Par и Barunak – Parunak, то есть в явлении с которым мы сталкиваемся и здесь в виде    kałapar- gałapcar, крайне вероятно, что это слово созвучно и/или рифмуется с Čcakat «лоб»..

4. Есть также еще один указатель о котором я пока воздержусь говорить........

 

Факт в том, что все эти указатели со всей определенностью указывают на арм. *Čcikut (мизинец). Однако тут немедленно возникает вопрос- А при чем тут может быть «мизинец»? А вот причем....

Cуществующая в армянском языке созвучие čikut (мизинец)- čakat (лоб)   не случайно... Во всем этом таится столько интересного, что возможно следовало бы  посвятить этому отдельную главу, но я попытаюсь, как можно в более сжатой форме представить наиболее важные моменты...

Нам известен греческий миф, о том, что в царстве Крона, поклонялись Дактилям, которых произвела на свет богиня Рея. Диодор цитирует критских историков, которые сообщали, что Дактили произносили магические заклинания, чем вызвали великое изумление в Самофракии, а Орфей учился у них. Чему могли научить какие-то Дактили великого певца Орфея?

Дактиль, имеет значение «палец» и этим же греческим словом мы обозначаем «ударение на первом слоге»..

Какова связь? Под магическими заклинаниями можно понимать, великолепный стих вызвавший восторг присутствующих и по видимому ударение на первом слоге играло немаловажную роль в этом стихотворчестве. Безусловно все это не лишено логики и по видимому так оно и было, но опять же причем тут пальцы? А задаемся мы этим вопросом и ищем связь потому, что значимость пальцев в этом мифе, подчеркнута Павсанием, взявшим на себя труд перечисления их имен.. Оказывается большой палец звали Гераклом и этот палец был фаллическим символом, указательный палец- Пеон[U2] , считали счастливым. Средний палец звали Эпимед и называли тугодумом или дурацким пальцем, безымянный палец – Ясий, считался врачующим, а вот ее мизерное величество звали Акесид , и почему то, сами того не понимая, называли Пророком.

Вот собственно и пересеклись, армянский Мизинец «Писец судьбы» и греческий  Мизинец «Пророк».

Так, что не -«От границ Аншана до «главы» Аншана», а «Мизинец-палец но на лбу, судьбы напишет содержанье» (Ճիկուտ մատնէ՛ կաղապար Ճակատա-գրող գաղափար), которая вместе с первой первой строкой составляет следующее четверостишье:

 

Гора – отдельное звено

В Нагорье-связанная в сумме

Мизинец-палец но на лбу

судьбы напишет содержанье»

(тайнопись:Медь содержит та гора

Которая кругом добротна)

 

Սարը օղ Է բարունակ  

Պարը կապ է պարւնակ         

Ճիկուտ մատնէլ՛ կաղապար

Ճակատա-գրող գաղափար

(գխտ.գիր-բարունակ է օղը սար      

Պարւնակում է կապար)   

 

В главе «Дактили» мы сможем уяснить почему именно мизинцу придавали такое значение, но здесь нам следует подытожить.

К чему мы пришли?

Пришли же мы к пониманию того, что название города Аншан в тексте данной поэмы отсутствует, а из этого следует также, что оно не может служить доказательством  того, что употребленное в поэме «Энмеркар и верховный жрец Аратты» - Susan, является названием Суз.По крайней мере мы вправе утверждать, что присутствие «Аншан» рядом c «susan» не может указывать на это, точно также как присутствие susan не может указывать на то, что речь идет о городе Аншан. Так или иначе, отметая Сузы, мы не оставляем этого слова без объяснения, поскольку Susan шумерских эпосов это город Сисиан в Армении, который находится всего в нескольких километрах от Карахунджа! Одно подтверждает другое и в поисках истины нет ничего лучше подобных, связанных цепью, подтверждений..

Вместе с тем не исключено, что фонетическое соответствие этих слов с эламскими городами (или эламских городов с этими словами) является результатом умышленных действий направленных на то, чтобы скрыть от кого-то действительное местоположение Аратты.

Возможно жрецы не желали раскрывать местоположение страны,поскольку поступавшие оттуда товары приносили им немалые доходы. Коммерческая тайна? Не исключено также, что жрецы признавая своей родиной Аратту, желали обезопасить ее от посягательств воинствующих племен.


 [U1]Арм.Niš – знак, метка, и не случайно ее созвучие с шум. na- še3..Мы для ясности принимаем  gir.

 [U2]Не тот ли Пеон, которого упоминал Георгиев, выводя из племени пеонов происхождение армян?


Все представленные статьи сайта защищены "Законом об Авторском Праве".
Убедительная просьба при цитировании ссылаться на сайт www.arevazian.ucoz.ru и книгу "Макарац".


Система Orphus












Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.