"Макарац" А.Ревазян - О Великом







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу



Flag Counter



О Великом



Вернёмся к нашему Скорпиону и заметим теперь, что третий вариант прочтения консонантного корня как  kirč "теснина, ущелье”,  имеет отношение к слову karč  (կարճ) "кратко, коротко”. Во первых потому, что слово  kirč (կիրճ) "теснина, ущелье” имеет непосредственное отношение к слову karč  (կարճ) "кратко, коротко”, не только в плане фонетики, но и в контексте "размер”, то есть такого понятийного ряда как "короткий - узкий- тесный” (կարճնեղ - հոծ)

 

 , то есть слово kirč (կիրճ)  изначально определяло не только значения в контексте рельефа местности - "теснина, ущелье”, но и в контексте размера, для чего позже чаще применялись синонимы neġ,seġ.

Одним словом форма kirč (կիրճ) это наиболее древняя форма для значения "тесный” и лучшим свидетельством верности всего вышесказанного является присутствие  kirč (կիրճ) в качестве корня для слова hakirč (հակիրճ) "сжато, очень коротко”.

В представлении лингвистов слово hakirč (հակիրճ) является однокоренным и это совершенно не соответствует действительности. Из поля зрения выпадает значение армянской h

Дело в том, что в современном армянском словаре нет прямого перевода для "великий, great” и обычно значение "великий” передают посредством слова mec (մեծ) "большой”. На самом деле, в армянском языке, эта роль была отведена звуку h (Յ,Հ)…

Обратите внимание какие смысловые трансформации происходят с арм.словами, когда в начале слова оказывется h (Յ,Հ)

 

zor (զոր) "мощь” – hzor (հզոր) "могущество”

ayr (այր)”мужчина” – hayr(հայր)”отец”

avet(ավետ)”благая весть”- havat(հավատ)”вера

amur(ամուր)”стойкий, крепкий” – hamar(համառ)”упрямый, настойчивый”

part[kc](պարտ[ք])”долг” – hpart(հպարտ)”гордый”.

 

Теперь задайте себе вопросы; что такое могущество если не великая мощь? Кто такой отец если не великий муж? Что такое вера если не великая благовесть? Что такое упрямство, если не великая стойкость? Что такое гордость, если не великое стремление в исполнении своего долга?

Пример употребления армянского h в шумерском Эпосе о Гильгамеше ЗДЕСЬ

Таким образом, в армянском языке существовал и существует прямой перевод слова "великий” и вопрос только в том, кому и зачем нужно было, чтобы мы забыли о своём величии и в прямом и в переносном смысле ?  Кто именно рассматривал утерю нашего величия как символ своей победы?

Так, что в слове hakirč (հակիրճ) "сжато, очень коротко” также присутствует наше величие, потому-что свойство h в  армянском словообразовании состоит также и в том, чтобы возводить значение слова к своей абсолютной степени.

Примерно тоже самое мы наблюдаем в иврите, но это безусловно является перениманием из армянского и об этом мы ещё успеем поговорить.

Ачарян всего этого в упор не видит, как не видят это современные армянские лингвисты, что является неоспоримым свидетельством их полнейшей бездеятельности.

Я прошу прощения за все эти подробности, но без этого не обойтись и это далеко не всё, что касается скорпиона – самое интересное ещё впереди…


написать письмо авторуназад


Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.
Копирование разрешается при наличии гиперссылки на данную страницу.
Вы можете скопировать эту ссылку А.Ревазян "Макарац"











Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.