"Макарац" А.Ревазян - Посох







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу



Flag Counter



Посох

Указать на ошибку оппонента еще вовсе не означает доказать правоту собственной позиции, поэтому мы обязаны привести пример указывающий на верность нашей собственной позиции и такой пример есть, и лежит он опять же в ареале Священной Трилингвы о которой мы уже говорили.

Мы не зря уделили столь пристальное внимание на армянское makoyk “челн, лодка” и не зря, утверждая связь слова mak с таким понятием как “тайна”, вопреки представлениям современной лингвистики, настаиваем на том, что слова mak, makoyk и makan взаимосвязаны. 

Обратим внимание на то, что в Шумер существовал так называемый “Язык Лодочников” - eme-ma2-lah4-a[i]. Шумерологам до сих пор не удалось выяснить, что именно подразумевали под этим шумеры. Некоторые исследователи исходя из того, что существовал также eme-udula «язык пастухов», полагают, что это какой-то профессиональный жаргон, однако, в таком случае, должны были существовать Язык Грузчика, Язык Строителя. Язык Счетовода и т.д, но всего этого нет! Есть также eme-gal «великий язык», eme-sukud(-da) «возвышенный язык», eme-suh(-a) «избранный язык», eme-te-na «кривой язык», nu’eš’ (eme-nu-eša3) «язык жрецов» и среди всего этого есть лишь eme-ma2-lah4-a[ii] «язык лодочников» и eme-udula «язык пастухов»[1] . То есть, совершенно однозначно ни Язык Лодочников, ни Язык Пастухов не могли являться какими-то профессиональными жаргономи, а являлись разными формами тайной (устной и письменной) передачи информации. Когда мы видим связь между арм.makalezu  и арм.makuyk > makuykavar «лодочник», тогда мы и понимаем причину существования в Шумер такого явления как «Язык Лодочников».

Не лишне вспомнить, что в шумерском эпосе «О Гильгамеше» упоминается личный лодочник Утнапиштима (правда в переводах он часто предстает как «Корабельщик», но полагаю нет никаких сомнений в том, что здесь следует отождествлять его с лодочником) по имени Уршанаби, который по странному стечению обстоятельств еще и «ловец змей»...

 

Есть, Гильгамеш, Уршанаби, корабельщик Утнапишти,

У него есть идолы, в лесу он ловит змея;

Найди его и с ним повидайся, Если возможно - с ним переправься

Если нельзя, то вспять обратися".

 

Ловец змей, по сути тоже, что мудрец, поскольку мы знаем, что Змея символ мудрости. И, кстати говоря,  именно в этом смысл слов Христа, когда он упоминает змею - «Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем моим будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками; Будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.» [От Марка. 16:17 и 16:18].

Как известно, Змей ловили не голыми руками, а использовали для этого специальный Посох! И вот мы вновь вернулись к нашему слову makan. В древних мифах и легендах Посох сам по себе является неким в высшей мере мистическим атрибутом. Достаточно вспомнить Посох Моисея.

Толкователи Торы передают легенду согласно которой этот Посох был изготовлен в шестой день творения и передан Адаму, от которого перешел в наследство к Еноху, затем к Симу, Аврааму, Исааку, Иакову и наконец к Иосифу. После смерти Иосифа фараон взял этот чудотворный посох себе. Иофор, который был одним из египетских волхвов (жрецов) посадил этот посох в саду среди деревьев. Однако, какая-то сила, не позволяла Иофору подходить к посоху и лишь Моисей смог подойти, прочитать начертанные на нем письмена и наконец взять этот посох себе. Как известно это тот самый знаменитый Посох который превратился в Змея прямо на глазах фараона. При этом и египетские волхвы совершили тоже действие. Как же мог выглядеть это посох?

Если мы постоянно видим пару Посох и Змея, то обязаны догадаться, что это Посох Ловца Змей, то есть Посох Мудреца, так называемый Уас!

 

 

Посох

Вилкой (раздвоением на конце) змеелов фиксирует голову змеи, чтобы затем спокойно взять рукой без риска быть ужаленным.

 

Змеелов

И вот, принимая во внимание это раздвоение нижней части посоха, мы не можем не обратить внимание на иные значение армянского слова mak о чём  ранее мы намеренно умолчали.

makan - makan

И значения эти «повтор; два» !!! То есть под армянским словом makan подразумевается именно Посох Змеелова с раздвоенным концом!

Заметим, что в египетском письме иероглиф чистый, то есть всё тот же Посох Змеелова, имел значение «чистый» и это имеет самое непосредственное отношение к шумерскому корабельщику и ловцу змей по имени Уршанаби, но для того, чтобы узнать каким именно образом это проявляется, мы должны знать армянский язык и поэтому я попрошу моих дорогих читателей латинскими буквами написать армянское слово в значении «чистый» в комментарии к этой статье и как только наберется 99 верных перевода, мы немедленно покажем эту связь. :)

 

[1] Falkenstein 1959, 18 § 4b

 
написать письмо авторуназад


Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.
Копирование разрешается при наличии гиперссылки на данную страницу.
Вы можете скопировать эту ссылку А.Ревазян "Макарац"

 

 

 

 

 

 

 











Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.