"Макарац" А.Ревазян - Табу в армянском словаре







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу



Flag Counter



Табу в армянском словаре



Впервые, в книге Макарац мы столкнулись со словом на которое было наложено табу тогда, когда обсуждали работу Антуана Мейе относящуюся к происхождению армянской двойки – erku.

Там мы обратили внимание на слова Антуана Мейе о том, что «Форма арм. ustr [сын] оставляет такое впечатление, что она, эта форма, искусственна и подменяла более древнюю форму, которой старались избежать[1].

Мейе здесь совершенно прав, а мы, в свою очередь, не можем не понимать, что для этого должна была быть причина, причём очень существенная, причём лежащая в сфере идеологии, причём слово которого избегали должно было обнажать нечто, что входило в совершенное противоречие с идеологической концепцией цензоров – иначе не было бы никакого смысла вводить табу.

Никто ведь не станет выступать за наложение табу на слово которое ему просто не нравится? Его сочтут сумасшедшим !

Впрочем, давайте я возьму на себя эту роль и, спустя две тысячи лет, выступлю с очередным предложением ввести табу на слово azatutcyun (ազատություն) "cвобода”.

У меня есть веские причины говорить о необходимости сделать это, поскольку в нашей с вами действительности такого понятия не существует, а само слово "свобода” стало инструментом в руках манипуляторов общественным сознанием – людей в крайней степени лживых, грязных и подлых. Чем чаще они нам говорят светлые слова о свободе, тем меньше света просачивается в нашу темницу. Миллионы отдали жизнь за свободу, но она так и осталась явлением которого не существует.

Какой смысл обозначать явление или предмет, которого в действительности не существует? Только ради возможности обманывать и создавать иллюзии? Это словарный галлюциноген, а следовательно его следует запретить использовать также, как мы запрещаем к использованию наркотики.

Малазийский султан Селангор не так уж и не прав налагая табу на использование слова "Аллах” немусульманами. Какой смысл произносить имя Бога которого ты считаешь несуществующим?

Во всём этом видится гораздо больше смысла, чем в наложении табу на слово которое заменяли словом ustr "сын”, если конечно мы не найдём причины этого табу. Ну что может быть такого в слове в значении сын, из-за чего некоторые люди должны были избегать его произношения?

Мы  частично уже ответили на этот вопрос в главе Потомки Змея, где показали, что слово որդ (ord) не могло являться синонимом слова ճիճու (čču, čiču) ”червь” и, на самом деле, означало "сын змеи”. Здесь мы просто окончательно проставим акценты.

Дело в том, что если армянин будет знать, что слово որդ (ord) означает "сын змеи", то он рано или поздно задастся вопросом о том, а нет ли связи между որդ (ord) "сын змеи" и որդի (ordi) "сын", и тут уже недалеко до воскрешения древней религии и каждый армянин вновь назовёт себя Сыном Бога Мудрости Великого Змея hАйя.

Чтобы этого не случилось, необходимо запретить использование слова որդի (ordi) "сын" и заменить его иным словом. Следы этих стараний как-раз и заметил Антуан Мейе!

Но табу на слово որդի (ordi) "сын" не подействовало. Это слово слишком долго, слишком часто и повсеместно было в употреблении и никакое табу не в силах было вычеркнуть его из армянского языка. На смену провальному табу приходит технология компрометации слова որդ (ord) с приданием ему такого унизительного значения, которое, как казалось, навсегда бы лишило армянина желания видеть какую-либо связь между  որդ (ord) и որդի (ordi) "сын" и благодаря чему он стал бы видеть в этом созвучии банальное совпадение.

Но как оказалось, это только казалось и самая пора была креститься…

Это удалось лишь отчасти и временно! Этой связи не увидел даже арменовед Антуан Мейе, потому-что исключил возможность существования какой либо связи со словом  որդի (ordi) "сын" слова которое являлось синонимом к слову "червь”.

Мейе знал, как относились к сыну в патриархальном обществе и не заметив подлога, просто исключил саму эту возможность и не стал тратить на это своего времени.

Мне могут указать на то, что слово ordi (որդի) есть в армянском переводе Библии и это может служить свидетельством того, что никаких действий по табуированию этого слова на самом деле не производилось и всё, что я тут говорю не соответствует действительности.

В ответ я могу вновь напомнить об Антуане Мейе и сказать, что он нашёл эти старания подмены одного слова на другое не где нибудь, а в армянских письменных памятниках христианского периода и завершить на этом, но всё же я совершенно согласен с тем, что наличие слова ordi (որդի) в Библии,  это мощный аргумент против моих раскладов.

И, казалось бы, мы зашли в тупик…

Но стоит нам только произвести сопоставления, как мы тут же поймём, что наличие слова ordi в Библии написанном на грабаре, свидетельствует лишь о том, что кампания по табуированию, подмене и дискредитации этого слова началась гораздо позже того времени, когда Месроп Маштоц перевёл Библию на грабар и началась она примерно в VII веке н.э, когда среди армянских богов появляется имя Ваагна (от араб.waqi "падать”) прозванного Вишапакахом (Драконоборец).

Это один и тот же почерк!

Именем Ваагн обозначается сам Бог hАйя (Энки) или иначе прародитель армян hAйк, который и есть Великий Змей Мудрости. Будучи Великим Змеем, а по мнению "доброжелателей” Драконом, ему было предписано уничтожить самого себя.

hAйк это Ваагн, Ваагн это тот самый арабский waqi, который на греческий манер при произношении арабского waqi называли Вакхом и которого переименовали в Диониса. Несмотря на то, что именно с ним связывались все мировые Таинства, а по всему миру стояли его прорицалища, греки называли  его лишь Правителем Азии снизив при этом до статуса младшего из Олимпийских Богов и, к тому же, без всяких на то оснований, пририсовав к его культу неумеренное пьянство чуждое ясному уму и трезвому темпераменту.

Но правда в том, что Вакх (waqi, Ваагн), он же Дионис, он же Энки и он же hAyk, никогда не был драконоборцем, он был Великим Змеем !

Драконоборчество это идея уничтожить вас через вас самих и эта идея прошлась по всему миру – просто посмотрите вокруг и вы увидите как много на гербах разных стран и городов драконоборцев. Это памятки состоявшемуся самоуничтожению!

Осознанно или неосознанно, но римляне назвав этого же Бога именем Liber "Свобода” обнажили то из-за чего и против чего началась вся эта история.

Ну так будем вводить табу на слово Свобода или нет? Кажется в этом мире нет места ничему кроме страха!

Ваагн был призван уничтожить самого же себя – hАйка!, Мгера запер за дверьми сам Мгер, Артавазд прикован в пещере самим Артаваздом! Христа убили и водрузили на крест через самого Христа!

Но как Ваhагну не удалось стереть hАйка  из народной памяти, так и слову ustr не удалось стереть арм. ordi (որդի) ни из Библии, ни из нашего с вами языка.

И что же дальше? На очереди скорпион, который придёт доказать правоту всего вышесказанного…



[1] Антуан Мейе.«Арменоведческие исследования» Ереван-1978.на арм.яз. с.173


Не забудьте пожалуйста оставить свой комментарий


написать письмо авторуназад


Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.
Копирование разрешается при наличии гиперссылки на данную страницу.
Вы можете скопировать эту ссылку А.Ревазян "Макарац"














Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.