"Макарац" А.Ревазян - Вхождения Христа в Иерусалим







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу



Flag Counter



Вхождения Христа в Иерусалим

Вхождение в Иерусалим

Только то, что было сказано Христом, было хорошо сказано!

Наверное все помнят историю Вхождения Христа в Иерусалим, но, простите моё самомнение, я уверен, что до сих пор никто не понимал, в чём заключался смысл всех тех действий, которые предшествовали этому. Здесь мы слегка  откроем эту дверцу...
На всякий случай напомню о чём речь и сделаю это цитатой из
потрясающей работы О.М.Фрейденберг под названием "Въезд в Иерусалим на осле" [1923 г.].

" В евангелиях, у всех четырех евангелистов, имеется описание въезда Христа в Иерусалим на осле. Начинается этот эпизод так: Христос посылает двух учеников в ближайшую деревню, чтобы они там нашли связанного осла, отвязали его и привели к нему. Тогда он садится на этого осла и на нем въезжает в Иерусалим. Некоторые подробности этого эпизода остаются совершенно непонятными. Так, непонятно, почему ученики должны отыскать в близлежащей деревне непременно связанного осла. Кроме того, вполне загадочны и косвенные детали: то, что должен быть найден не один осел, а два, ослица с молодым ослом, и что Христос въезжает в Иерусалим на них обоих. Во всяком случае, роль второго осла, молодого, кажется необъяснимой. Чтобы научно осветить это темное место в евангелиях, следует прежде всего внимательно посмотреть на весь эпизод в целом. Возьмем его по порядку у всех четырех евангелистов. Сперва перед нами рассказ, данный по Матфею .  Он начинается с того, что Иисус с учениками приходит к Масличной горе, вблизи Иерусалима. Там Иисус берет двух учеников и говорит им: «Вы пойдите в противолежащую деревню и сейчас же найдите связанную ослицу и с нею молодого осла; освободив их, приведите Мне. Если же кто-нибудь что вам скажет, отвечайте, что господь имеет в них надобность. Тогда тот немедленно их отпустит». Эта сцена прерывается замечанием составителя первого Евангелия: «Все это произошло затем, чтобы выполнилось сказанное при посредстве слов пророка, — скажите дочери Сион; вот царь твой приходит к тебе, кроткий и шествующий на осле и осленке, сыне подъяремного (или подъяремной)». А дальше рассказ продолжается. Ученики нашли и сделали так, как приказал Иисус. Они привели осла и осленка и положили на них свои одежды, а Иисус воссел на них. Большая часть толпы постлала на дороге свои одежды, а другие нарезали веток с дерева и устлали ими дорогу. Толпа, шедшая впереди и следовавшая сзади, кричала: «Спасение (осанна) сыну Давида, благословен приходящий во имя господа, спасение на высотах!» «И когда Иисус вошел в Иерусалим, потрясся весь город и говорил: „Кто это такой?"» — а толпа отвечала, что это пророк Иисус из Назарета Галилейского. И вошел Иисус в храм бога и стал выгонять торговавших...» и т.д. На этом месте наш эпизод заканчивается и переходит уже в другой. Некоторые детали остаются, однако, не переводимы на русский язык; так, город по-гречески женского рода. и когда Иисус приходит в Иерусалим, то по-гречески это соответствует тому, что кроткий царь на осле и осленке приходит к «дочери Сион».

Затем берем рассказ, составленный по Марку.  Начало то же, разница только в том, что Иисус указывает двум своим ученикам, что в противоположной деревне они найдут связанного молодого осла, а не связанную ослицу с молодым ослом; здесь же добавляется, что на этого осленка не садился ни один человек. Следующая вариация в рассказе по Марку состоит в том, что дается описание самого прихода учеников в деревню: «Они пришли, — говорится, — и нашли молодого осла, привязанного к дверям снаружи на улице, и освободили его. И некоторые из стоявших там сказали им: что вы делаете, отвязывая молодого осла?» Дальше опять происходит все так же, как в первом Евангелии, лишь с той разницей, что перед нами один молодой осел без ослицы. При передаче возгласов о спасении вставлена фраза: «Благословенно приходящее во имя господа царство нашего отца Давида, спасение в высотах»- Царство по-гречески женского рода; таким образом, по Марку, народ приветствовал при этом въезде на осле «приходящего именем господа» и «приходящую именем господа», царя — и царство женского рода. Обратим внимание, что здесь отсутствует роль города, спрашивающего, кто это въезжает. Вместо женской роли города здесь у нас присутствует отвлеченное понятие царства, тоже женского рода, приходящего вместе с Иисусом. Заканчивается эпизод так же, как и по Матфею, то есть Иисус входит в Иерусалимский храм; однако здесь нет никакого упоминания о храмовых торговцах и об изгнании их; просто говорится, что Иисус осматривал храм, но за поздним временем поспешил в Вифанию. Следующий эпизод разыгрывается после посещения Вифании. Таким образом, по Марку, посещение Иисусом храма ни с чем не связано и не прикрепляет вокруг себя никаких происшествий; эта подробность остается оторванной, без объяснения.
 

Переходим к рассказу, составленному по Луке.  Здесь все совпадает с версией по Марку, причем тоже связанным оказывается молодой осел. Разница деталей незначительна; так, не указано, что ученики нашли молодого осла, привязанного к уличным дверям. Зато самый въезд Иисуса описан несколько иначе. Так, здесь говорится: «Когда Иисус приблизился уже к спуску с Масличной горы, вся толпа учеников начала в ликовании восхвалять бога громким голосом за все виденные чудеса, говоря: „Благословен именем господа приходящий царь, мир в небе и слава в высотах". И некоторые фарисеи из толпы сказали ему: „Учитель, запрети твоим ученикам". Дальше вставлен ответ Иисуса и приход Иисуса в Иерусалим. Увидя город, Иисус открывает плач по нему; в своей заплачке он скорбит о том, что город не понимает значения для него этого дня; его ждут в будущем тяжелые беды, и все это за то, говорит Иисус, «что ты не узнала времени посещения твоего». Нужно опять-таки иметь в виду, что в греческом тексте город — женского рода; Иисус, оплакивая ее как женщину, как мать детей ,  упрекает ее за то, что она пренебрегает его посещением ее. Таким образом, въезд Иисуса на осле в Иерусалим рассматривается у Луки как «посещение» города; оттого здесь говорится, что Иисус стал плакать, «увидя ее» (его). После этой сцены плача идет заключение нашего эпизода по Матфею: Иисус отправляется в храм и прогоняет храмовых торговцев.

   Наконец, Евангелие по Иоанну .  Здесь рассказ построен иначе. Народ, отправляющийся на праздник, заслышав о приходе в Иерусалим Иисуса, берет пальмовые ветки и выходит ему навстречу с кликами: «Спасение, благословен приходящий именем господа, царь Израиля». Иисус, найдя «осленка», садится на него, согласно писанию: «Не бойся, дочь Сион, вот приходит твой царь, сидящий на молодом осле». Здесь, следовательно, опущено начало рассказа о связанном осле и конец о приходе в храм, но самый въезд на осле (даже на осленке!) сохранен. Кончается эпизод так: «Этого сперва не узнали его ученики, но, когда Иисус прославился, тогда они вспомнили, что это было о нем написано и что так сделали ему». Таким образом, в рассказе по Луке Иисус еще сам упрекает женщину, Иерусалим, что она не узнает его прихода к ней, а составитель рассказа по Иоанну уже от своего имени переносит этот факт на учеников, придавая ему» таким образом, отвлеченный характер.


Сопоставляя все четыре варианта нашего эпизода, мы видим следующее. У первых трех евангелистов имеется налицо мотив связанного осла. У Матфея это связанная ослица с молодым ослом; у Марка — молодой осел без ослицы, привязанный к городским воротам; у Луки — просто связанный молодой осел. Затем, у Матфея город женского рода вопрошает о въезжающем Иисусе; у Марка этого места нет, но есть ликование по поводу въезда и мужской и женской божественной ипостаси; у Луки нет ни того ни другого, но имеется плач по женщине-городу, которая не узнает посещающего ее Иисуса; у Иоанна говорится об учениках, что они не узнали этого события. Одновременно Матфей отождествляет въезд Иисуса в Иерусалим на осле с таким же въездом на осле кроткого царя в Сион (то есть в тот же Иерусалим), где Сион есть женщина. То же отождествление делает и Иоанн, но оно отсутствует у Марка и Луки. У Матфея Иисус назван сыном Давида, у Луки и Иоанна — царем. Наконец, первых трех евангелистов эпизод кончается приходом Иисуса храм, но у Матфея и Луки Иисус прогоняет торгующих, а у Марка просто осматривает его.
     То, что остается во всех четырех евангелиях устойчиво, заключается в следующем. Иисус находит осла, садится на него и торжественно въезжает в Иерусалим. Народ в ликовании выходит ему навстречу с ветками деревьев и свежей зеленью, подстилает ему путь своими одеждами или срезанными ветвями и громко славословит бога, восклицая о спасении."

Конец цитаты! Этого нам пока вполне достаточно, Фрайденберг совершенно справедливо отметила, то что во всех четырёх евангелиях устойчиво -
Иисус находит осла, садится на него и торжественно въезжает в Иерусалим!

Работа Фрайденберг  великолепна и насколько я знаю это единственная развёрнутая работа посвящённая этому загадочному фрагменту, и тут не важно, что в итоге она так до конца и не смогла найти решение, эту работу следует прочесть всем тем, кто собирается вместе с нами раскрывать истинный смысл Слов и Поступков Христа. Прочесть работу целиком можно ЗДЕСЬ.

Но, ещё одна маленькая цитата от Фрайденберг. Это самая последняя строка её труда:

"Этим осел еще раз уравнивается с Иисусом, умиравшим и воскресавшим божеством."

Кощунство, не правда ли? Как можно связывать Иисуса Христа с символом глупости современной цивилизации Ослом? Интересно, многие ли задумывались над тем, почему и с каких пор осёл стал символизировать глупость? Разве осёл достоин этого? Осла можно обвинить в чём угодно, например в упрямстве или в излишней похотливости, но никак не в глупости. Впрочем это дело вкуса и не нужно сильно беспокоиться, здесь Фрайденберг не совсем права, хотя осёл в древнем мире действительно считался священным животным.

Так в чём же смысл действий Христа? Зачем ему нужен был осёл? Ответ : Для того, чтобы оставить посвящённым информацию о том, кто он на самом деле. Здесь есть также ответ на вопрос  в чём была его исконная  миссия, но мы не будем пока касаться этого, как и многого другого. Здесь будет ответ только лишь на один вопрос - Кто такой Иисус Христос?

А кто же эти посвящённые? Все те, кто имеют познания в области армянского и шумерского языков (Священная Билингва) или посредника в знании оных, который и посвятит многих тогда, когда настанет время. Время кажется настало :) Именно на это и был расчёт мудрых борцов с мировым мракобесием!

Вся суть истории с ослом довольно проста - если мы знаем армянский язык, то мы знаем, что осёл это Эш (Էշ) и это хорошо, что мы это знаем, потому-что теперь нам осталось выяснить, что означает
Эш (Էշ) по шумерски, а шумерское значение слова Эш (Էշ) это число 3 и обозначалось оно просто тремя клиньями

Что означает шумерское эш?
Христос не мог войти в Иерусалим один, жрецов всегда должно быть трое, как при рождении самого Христа, как при уничтожении Содома и Гоморры, как 3 беотийских жреца, как жрецы Шумер и т.д. Христос не нарушил этого закона!

3 жреца

три жреца

трое жрецов

Теперь, если вы взглянете на ясное небо, то увидите 3 звезды пояса созвездия легендарного прародителя армян hАйка (греч.Орион), а точнее пояс Бога Haya, которые назывались "тремя царями", "тремя королями", "тремя жрецами"
.
Это созвездие, позже евреями было названо Кеsil, что означает "Глупец". Почему?  Cделано это было не просто так и чтобы понять это, необходимо знать, что в эпоху христианства в армянский язык было внедрено слово himar в значении "глупец", которое, на самом деле, является арабским словом и означает "осёл".
Вот так вот тонко в армянское сознание было внедрено - Осёл глупец, а следовательно hАйк глупец, а следовательно древний Бог Мудрости Haya глупец, только вот почему-то после этого по всему миру наступает эпоха полного мракобесия, невообразимой глупости и
жестокости. Умные и мудрые сжигаются на кострах от имени Христа и во имя Христа, который не мог быть причастен ко всей этой вакханалии, а стремился остановить это...

Теперь, зная это, возможно многие смогут верно ответить на вопрос о том, почему
последний из арабских халифов династии Омайяду Марвану II не чурался прозвища himar "осёл". Не один только Христос оставил человечеству свои сообщения...

Я представляю себе какие неоднозначные отклики последуют к этой статье, но поверьте, это далеко не всё и не самое главное - я всё ещё жду проявления разума со стороны тех, кто так бездумно продолжает пребывать в дураках, потому-что дурак не тот, кто оказывается в дураках, а тот кто обнаружив себя обманутым желает оставаться таковым.
Храмы Христа должны быть возвращены Христу и не назывться именами костей "святых" самозванцев и лжецов, иначе вся эта сектантская рать снесёт всё и похоронит под этими развалинами все наши надежды и чаяния! Пардон за пафос!



написать письмо авторуназад


Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.
Копирование разрешается при наличии гиперссылки на данную страницу.
Вы можете скопировать эту ссылку А.Ревазян "Макарац"














Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.