"Макарац" А.Ревазян - Змей Найя







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу

...



Flag Counter



Змей Найя



В современном армянском языке есть два глагола в одинаковом значении «смотреть» - հայել (hayel) и նայել (nayel). Форму նայել (nayel) Джаукян называет  «неизвестным по происхождению»[U1]  и, не мудрствуя, приводит в качестве синонима для հայել (hayel)[U2] 
Эта «неизвестная своим происхождением» форма Նայել (nayel), наиболее употребительна в речи современных армян, в особенности это касается жителей современнной Армении. Форма հայել (hayel, hayil), довольно часто употребляется западными армянами. В то же время классики армянской литературы чаще всего употребляли именно форму հայել(hayel, hayil).
В чем же причина этой разноголосицы и почему Джаукян, или кто-либо иной, не оказался в состоянии определить этимологию Նայել (nayel) ?
Все дело просто-напросто, в том, что мы  умудрились растерять  философскую терминологию собственного языка.
    Ключ к разгадке, как всегда, в природе, ибо называя своего не ядовитого, Доброго и Мудрого Змея именем Haya, в то же время ядовитую, очковую змею армяне называют  Naya, что имеет также и синкопу в значениях «Он,Она»,  то есть отличная от нас, от Haya, тем самым в очередной раз указывая на  ясную и четкую разницу между добрым змеем Haya и ядовитой змеей Naya. Именно отсюда и ведет свое происхождение латинское название кобры (ядовитого ужа, аспида) -Naya [U3]  (Naja tripudians).
    Не мог и не должен был армянин, называющий себя hay,от первого лица говорить նայեմ (nayem – [я] посмотрю) или նայեցի (nayeci -[я] посмотрел), как это делается ныне, ибо это не что иное, как искажение исконного армянского языка.  Это то же самое, как если бы русские говорили «Он посмотрю»... Впрочем, ведь именно этого смотрения на мир глазами противника и добивались от армян те, кто уничтожал следы их языческой письменности и культуры вообще.
   Если ты hay (армянин), ты должен говорить հայեմ (hayem-[я]посмотрю) и հայեցի (hayeci- [я] посмотрел), благодаря синкопичности которых ты, уже само собой утверждаешь, что ты армянин - հայեմ (hayem – посмотрю, [я] армянин) и, что взгляды на вещи у тебя հայեցի (hayecci – посмотрел: по армянски), то есть ты смотришь на вещи с точки зрения армянина (самого себя), согласно менталитету и традициям. Ведь мы говорим – հայեցի ընկալում (hayecci enkalum – армянское восприятия), հայեցի դաստիրակություն (hayecci dastirakutcyun – армянское воспитание), հայեցողություն (hayeccołuťyn- усмотрение,созерцание, взгляд на вещи), а не nayeccołuťyn.
   И только от второго лица, относительно иного человека можно и нужно употребить նայեց (nayecc –посмотрел), նայել (nayel-смотреть), потому что эта форма происходит от личного и указательных местоимений նա (na – «он, она, тот»), նայա (naya) «этот, тот, та». И совершенно не случайно то, что когда армяне произносят словосочетание "Я это Он”, они опять же произносят «Es nayem». Мы смотрим на мир глазами своих противников, мы видим то и верим в то, что требуют видеть и во что требуют верить нам наши противники.

 [U1]там же стр.245

 [U2]там же стр.401

 [U3]Naja naja L. — Очковая змея, кобра.Сем. Elapidae — Ядовитые ужи (Аспиды). Отряд Ophidia (Serpentes) — Змеи. Класс Reptilia — Пресмыкающиеся.











Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.