"Макарац" А.Ревазян - Знания и Плечо друга







МАКАРАЦ

 Арман Ревазян
Вы вошли как:- Гость | Группа "Гости"Приветствую! Гость

Поиск

Пользовательский поиск

Facebook

Где купить книгу

...



Flag Counter



Знания и Плечо друга

Большинство знают верный ответ! Есть всего две вещи на которые можно опереться в жизни при любых обстоятельствах и это, как бы кому-то не казалось невероятным, обозначено в армянском языке.

Из приведенного выше перечня лишь два слова “плечо” и “знание”, в армянском языке передаются посредством корня US.

Например глагол USANEL (где anel “делать”), одновременно означает и «подставить плечо” и “учиться, приобретать знания”.[1]

Шумерско-армянский словарь это своего рода Толковый Словарь Философа и жрецы Энки hАйя (чистые – арм.maqur) таким вот образом, через знание армянского языка (hayoc lezu) просвящали своих учеников (избранных – арм.ēntir).

То есть, если ученик задается вопросом о том, на что в действительности следует опираться в жизни, ему предлагали искать ответ в армянском языке и обратить внимание, что шумерскому us “опереться на…” в армянском языке соответствуют us “плечо” и  us “знание”.

 

Шумерский

Армянский

usus “опереться”

 

Us (ուս) знания

> usanel (ուսանել) “учиться”, usum (ուսում) “учение”, usanoǧ (ուսանող) “ученик, студент”

 

Us (ուս) “плечо”

 

 

 Вот так, с помощью тайного, философского, армянского языка, жрецы сообщают нам о той системе ценностей которой они придерживались и которой советовали придерживаться своим ученикам и потомкам.

Знания и Плечо Друга, вот на что во всех случаях жизни следует опираться человеку, ведь это также означает, что мы не только сами должны копить знания, но и делиться своими знаниями, не только опираться на плечи друга, но и в нужный час подставить ему свое собственное плечо. И речь вовсе не о межличностных отношениях двух субьектов, как это могло бы показаться.

Вы можете прожить всю свою жизнь, так и не познакомившись с человеком, который сделал для вас больше чем самый близкий друг которого вы знаете с детства. Вы можете даже не знать, что на вашей родине, которая сегодня и сейчас кажется не самым лучшим местом для жизни, некто передает людям свои Знания, строит и созидает, гробит свое здоровье, тратит время своей жизни во имя того, чтобы наши с вами дети и внуки жили на своей родине, были защищены, учены и востребованы – Счастливы!

Чтобы заподозрить существование этого своего Истинного Друга мы должны подумать обо всём этом, что мы не часто делаем и потому не можем даже догадаться о том, что этот наш друг может оказаться один на один со своей бедой!     

Но сегодня наука подарила нам возможность общаться вне зависимости от разделяющего нас пространства, а следовательно делиться не только знаниями, но и информацией, узнавать о своих Истинных Друзьях, которых в ином случае было бы не суждено узнать и успеть вовремя подставить свое Плечо! И потому именно здесь, именно на этой странице, я хочу обратиться к Вам мои дорогие друзья!

Мне пришлось прожить пол века, чтобы наконец познакомиться с моим Истинным Другом - Кареном Варданяном, исполнительным директором Союза предприятий ИТ Армении, человеком самых незаурядных качеств, честного, сильного, светлого и благородного интеллектуала рядом с которым просыпается вера в свои собственные силы, уверенность в том, что мы способны построить государство где наши дети будут жить счастливо, потому-что то какие он сам лично усилия прикладывает к тому, чтобы это перестало казаться утопией в глазах многих из наших отчаявшихся соотечественников не может не отрезвлять, не может не разбудить в человеке веру в собственные возможности и это при том, что многие годы сам Карен Варданян находится в состоянии неравной борьбы за жизнь.

Нет, он не остался один на один со своей бедой! Он не мог остаться один! Друзья и коллеги Карена Варданяна инициировали “Сбор денежных средств для операции пересадки почек в Германии” для чего в банке HSBC, был открыт счёт

AMD - 003-171766-001

USD - 003-171766-101

Euro - 003-171766-102

Адресат: :Женя Азизян

Цель: Сбор средств для лечения Карена Варданяна

 

Однако, несмотря на все усилия достаточного количества денег собрать пока не удалось, а время не терпит! Поэтому, я призываю всех своих друзей, всех прочитавших эту страницу, подставить свое плечо и принять посильное участие в сборе средств для лечения нашего Друга Карена Варданяна! Этим мы помогаем сами себе!

Прошу не думать, что то что посильно вам является лишь ничего не значащей каплей. По воле судьбы у нас нет моря, но мы сами можем стать для себя морем и для этого важна каждая капля!

По всем возникающим вопросам  можно обращаться к Жене Азизян.

Если есть какие-то дополнительные вопросы, можно обращаться ко мне. Мне будет очень приятно если вы сочтете нужным сообщить  о своем участии!

 

P.S Пока данная статья готовилась, на мое имя поступил перевод в размере 2000 рублей от заместителя председателя по культуре и молодежной политике армянской диаспоры города Владимира Гаяне Геворкян, предназначенный для передачи в “Фонд сбора средств для лечения Карена Варданяна”, за что выражаю благодарность от лица организаторов и себя лично. Просьба, по возможности, перечисления производить на вышеперечисленные счета. О других возможных формах платежей можно узнать на странице фонда.

 

[1] Г.Ачарян и его коллеги признавая исконно армянское происхождение обеих US, всё же полагают, что слово us “плечо” и us “знание” происходят от разных корней, так для us “плечо” предлагают рассматривать в качестве первоисточника индоевропейский корень omso, а для us “знание” корень euk. Однако подобная точка зрения ангажирована, обусловлена желанием во что бы то не стало указать на связь с индоевропейскими корнями имеющими аналогичные значения. Так например, благодаря тому, что утверждается будто арм.us “плечо” происходит от более древней формы omso, появляется возможность утверждать, что это слово имеет прямое отношение к лат. (h)umerus (<*omesos), гот.ams, греч.ὧμος, которые имеют значения “плечо”. Точно также, утверждение о том, что древнейшей формой для арм.us “знание” является форма euk (uk, unk) позволяет указать на связь с санскр.účyati “желать, стремиться; упражняться”, рус.учить и при-выкнуть (при-выкать) и т.д. Однако, как мы это прекрасно видим, наличие us в значении “опереться” в шумерском языке, целиком и полностью опровергает расклады индоевропеистов.  

написать письмо авторуназад


Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.
Копирование разрешается при наличии гиперссылки на данную страницу.
Вы можете скопировать эту ссылку А.Ревазян "Макарац"

 

 

 

 

 

 











Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright © 2009-2012 Arman Karleni Revazian, Erevan, Armenia. All Rights Reserved.