|
Два - Davanord и Aharon«Мейе мне друг, но истина дороже.» Показательным примером ошибочного подхода к армянскому языку представляется нам работа Антуана Мейе, относящаяся к армянскому числу erku (два). Как видно, задолго до написания статьи, для Мейе вопрос о происхождении erku от общего индо-европейского корня *dwō, duwō (вед.du(v)ā, зенд.d(u)vā, греч.δύω, δύο, др.слав.dŭva, лат.duo) был вопросом решенным. Это ясно с первых же строк – «Если бы мы подозревали, что арм.erku, не происходит от *dwō…[U1] .». Мы не будем перечислять здесь все аргументы приводимые Мейе в спорах с профессорами Педерсоном и Бругменом относительно того, является ли r (в erku) следом межзубного произношения dw (в *dwō) при протетическом –e-, или же нет, нам достаточно и того, что у спорящих сторон нет ни тени сомнения в принадлежности erku (при обязательном знаке <) , именно к этому индоевропейскому *dwō.
![]() Это положение неизменно до сих пор *duōu > erku[U3] . Можно понять Мейе и спорящих с ним коллег, но меня удручает мера той экономии внимания, которую позволили себе академик Джаукян и его армянские коллеги. В армянском языке есть слово, которое не только вписывается в этот индоевропейский ряд, но и становится во главу этого ряда. Это слово davan, которое синкопично и обозначает «идеология, убеждения, вероисповедание, религия», но вместе с тем и «последователь, идущий за..», и это значение легко определить в слове davanord «последователь» < арм.арх.davan ( также для davanel «cледовать» в метафизическом понимании), ayladavan «инакомыслящий», но и «последователь иного» и т.д.
![]()
Современное произношение erkrord - «второй», а не davanord - результат известной нам практики выдавливания слов, имеющей прямое отношение к философии языческого периода, которая существовала в период раннего христианства. Существование этой практики хотя и не было объяснено, но было замечено самим Антуаном Мейе; «Форма арм. ustr оставляет такое впечатление, что она, эта форма, искусственна и подменяла более древнюю форму, которой старались избежать[U4] »
Об Избежании в его более радикальных проявлениях и причинах этого мы еще успеем подробно поговорить в последующих главах.
![]() Среди этих прилагательных очень любопытно присутствие ahărôn «задний, поздний последний». Согласно утверждению Газова-Гинзберга, др.евр. ahărôn должен соответствовать арамейскому uh(ô)ran, oh(ô)ran «другой,следующий»[U5] , то есть именно тому значению, которое мы наблюдаем в арм.davanord.
Полагаю, не требует доказательств, что приведенное здесь др.евр. прилагательное ahărôn имеет непосредственное отношение к имени последователя и сподвижника Моисея Аарона(אַהֲרֹן).
Смотрите также в приложениях:
[U1]Антуан Мейе «Арменоведческие исследования» Ереван-1978.на арм.яз. с.173 [U2]Антуан Мейе. там же [U3]Джаукян. «История Армянского Языка.Дописьменный период» Ереван-1987 на арм.яз.стр.119 [U4]Антуан Мейе.там же с.186 или же см. Le nom du «fils», MSL, т.21,1918, стр.45-48 [U5]А.М.Газов-Гинзберг «Символизм прасемитской флексии» Москва-1974
* Пророки Моисей и Аарон. Царские врата из монастыря св. Екатерины (Синай). Византия, 13 в.
|